Gretyl's Portal

Heretto Help

Show Page Sections

Localized Content Management

View Localized Content

Locales are translated versions of your content, for example, in Canadian French or Polish.

You can view localized content from the localization manager or the content library. This procedure explains how to do it from the content library

  1. In the content library, navigate to the map, topic, or media file for which you want to view locales.
  2. Right-click the file and select Locales.
  3. In the Locales tab, click the locale you want to view.

You can view all locales available for the file and switch between them by clicking the specific locale you want to see.

Edit Localized Content in Heretto CCMS

Modify your localized content directly in Heretto CCMS.
  1. Modify localized content by doing one of the following:
    OptionDescription
    Recommended: Modify localized file of a released map:
    1. In the content library, right-click the localized topic you want to modify and select Releases.

    2. In the Releases tab, click Localize.

    3. Go to the Available Localizations tab and click show resources next to the locale that you want to modify.

    4. From the list of localized files, click the one you want to modify.

    5. In the new tab that opens, select the locale that you want to modify.
    Modify localized file of a branched map:
    1. From the Branch drop-down menu, select the branch that contains the localized file you want to modify.

    2. In the content library, right-click the localized topic that you updated and select Locales.

    3. In the Locales tab, select the locale, that is a target language, that you want to modify.
    Modify localized file of a standard map:
    1. In the content library, right-click the localized topic you want to modify and select Locales.
    2. In the Locales tab, select the locale that you want to modify.
  2. To make temporary changes that you need to publish, modify the locale in Cache Mode (the default mode for editing locales) and click Save.
    Cache Mode is useful for making temporary changes that you need to print. For example, you may need to make a change that you need to print but you don't want saved as the official localization, such as a small change for a specific customer or deliverable.

    Your changes are saved in the Cache Mode. When you publish this locale, your change will be included. You can overwrite the Cache Mode version with the Translation Memory (TM) Mode version, that is the version that you uploaded with your localization package.

  3. To make changes to the locales in TM Mode, click Switch to TM Mode, modify the locale, and click Save.
    TM Mode stores the locales uploaded to Heretto CCMS in localization packages. You can think of TM Mode as the mode that stores the official localization, or translation memory, in Heretto CCMS. TM Mode has no revision history mechanism, so make sure to modify it only when absolutely sure the changes are correct.
    Your changes are saved in TM Mode and overwrite the stored localization.

Edit Localized Content Locally

Download or upload localized files that you've made modifications to.

Sometimes you may want to modify the structure of individual localized DITA or media files outside of Heretto CCMS. You can modify them outside of Heretto CCMS by downloading the localized topic from the Locales tab and then editing the structure.
Note: Locales are versions of your content in a target language, for example, in Canadian French or Polish. The locales listed in the Locales tab are locales for the standard map and the locales created for the releases and branches of the map.
  1. Download a localized DITA or media file to your computer:
    OptionDescription
    Recommended: Download a localized file of a released map:
    1. In the content library, right-click the localized file you want to modify and select Releases.

    2. In the Releases tab, click Localize.

    3. Go to the Available Localizations tab and click show resources next to the locale, that is a target language, that you want to modify.

    4. From the list of localized files, click the one you want to modify.

    5. In the locale preview window, click Download Locale. Save the file to your computer.

    Download a localized file of a branched map:
    1. From the Branch drop-down menu, select the branch that contains the localized file you want to modify.

    2. In the content library, right-click the localized file you want to modify and select Locales.

    3. Select the locale, that is a target language, that you want to modify and click Download Locale. Save the file to your computer.

    Download a localized file of a standard map:
    1. In the content library, right-click the localized file you want to modify and select Locales.

    2. Select the locale, that is a target language, that you want to modify and click Download Locale. Save the file to your computer.

  2. Modify and save the file on your computer.
     
    Remember: Do not change the file name or extension. Otherwise, you will not be able to upload the file back to Heretto CCMS.
  3. Upload the updated file:
    OptionDescription
    Upload the localized file of a standard map:
    1. In the content library, right-click the localized file you updated and select Locales.

    2. In the Locales tab, click Upload Locale.

    3. In the Pick Locale window, select the locale that you updated. For example, fr-ca for Canadian French or pl for Polish. Click Next.

    4. In the Upload window, click Browse and navigate to the updated file. Click Open.

    Upload the localized file of a released map:
    1. In the content library, right-click the localized file you updated and select Releases.

    2. In the Releases tab, click Localize.

    3. Go to the Available Localizations tab and click show resources next to the locale, that is a target language, you updated.

    4. From the list of localized files, click the file you updated.

    5. In the locale preview window, click Upload Locale.

    6. In the Pick Locale window, select the locale that you updated. For example, fr-ca for Canadian French or pl for Polish. Click Next.

    7. In the Upload window, click Browse and navigate to the updated file. Click Open.

    Upload the localized file of a branched map:
    1. From the Branch drop-down menu, select the branch that contains the localized file you want to modify.

    2. In the content library, right-click the localized topic that you updated and select Locales.

    3. In the Locales tab, click Upload Locale.

    4. In the Pick Locale window, select the locale that you updated. For example, fr-ca for Canadian French or pl for Polish. Click Next.

    5. In the Upload window, click Browse and navigate to the updated file. Click Open.

Resend Content for Localization

Resend localized content to your localization provider if the content needs correction.

Note: If the localization job for your map is marked complete, create a new localization job and send it to the localization provider. See Create an XLIFF Package or Create a Media Package.
  1. Resend a map to the localization provider by doing one of the following:
    OptionDescription
    Recommended: Resend a released map:
    1. In the content library, right-click the map and select Releases.

    2. In the Releases tab, go to the release you want to localize and click Locales.

    Resend a standard map:In the content library, right-click the map and select Localization Jobs.
    Resend a branched map:
    1. From the Branch drop-down menu, select the branch that contains the map you want to resend.

    2. In the content library, right-click the map and select Localization Jobs.

  2. In the Localization Jobs in Progress tab, click the localization job that you want to resend to the localization provider.
    You can easily identify the correct localization job by using the localization job number that you can see in both the ZIP file name and the Localization Jobs in Progress tab.
    localization jobs list
  3. Click Download Localization Package, save the ZIP file to your computer and send it to the localization provider with instructions on what needs correction. 
    Remember: If both your DITA and media content need to be resent to the localization provider, you need to send them two packages: an XLIFF Package and a Media Package.