Create a Multilingual Map

Creating a multilingual map enables you to publish a multilingual deliverable.

  • Localize your content.
  • Create a map that you will use as a multilingual map. See Create a Map.
  1. In the Content Library, double-click on the multilingual map to open it in the Content Editor.
  2. Click the Open Library button to access files in your Content Library.
    Figure 1. Open Library Button
    Open Library button under the map tree lets the user access the files in their Content Library.
  3. For each language that you want to include in the deliverable, add the localized map or topic to the multilingual map by dragging and dropping the map or topic into the map tree.
    A video showcases the drag and drop function that enables the user to easily insert component(s) into a map tree.
    The multilingual map has two or more instances of the map that has been localized.
  4. For each map instance in the multilingual map, open Edit element properties and set the lang attribute to the languages you want included in the multilingual map.
    Tip: You do not need to apply xml:lang="en-us" because that is the default and should be on the parent/container map. There is no consequence if you do otherwise.
    Figure 2. Lang attribute set to Spanish
    Topic lang set to es-es
    Note: The order in which you set the lang attribute in the multilingual map defines the order in which languages are displayed in your output.
You created a multilingual map. When you publish it, your content will be printed in the languages you set in the lang attribute.
Figure 3. Output that contains the same content in two languages. This table of contents contains the same map twice; once in English and once in Spanish.
An example of a table of content from a publication that contains the same map twice; once in English and once in Spanish.

For DITA-OT publishing, there's a set of default language strings in the toolkit (for text like "Table of Contents", Index, Chapter, etc) that get called automatically at publish time.

For PDF Generator publishing, the scenario may need the language strings defined/added to the configuration, so that the publishing scenario can use them. Refer to Implement Localization Strings into a Heretto PDF Generator Scenario for additional information.